Παρακάτω θα σας παραθέσω έναν διάλογο στα γερμανικά με μεταγραφή και μετάφραση για να σας βοηθήσω στην αγορά εισιτηρίων:
---
Πελάτης: Guten Tag, ich möchte zwei Fahrkarten bitte.
(Καλησπέρα, θα ήθελα δύο εισιτήρια παρακαλώ.)
Πωλητής: Guten Tag! Wohin möchten Sie fahren?
(Καλησπέρα! Προς πού θέλετε να ταξιδέψετε;)
Πελάτης: Wir möchten nach Berlin fahren.
(Θέλουμε να ταξιδέψουμε στο Βερολίνο.)
Πωλητής: Wann möchten Sie reisen?
(Πότε θέλετε να ταξιδέψετε;)
Πελάτης: Am 15. August.
(Στις 15 Αυγούστου.)
Πωλητής: Welche Art von Fahrkarte möchten Sie kaufen?
(Ποιον τύπο εισιτηρίου θέλετε να αγοράσετε;)
Πελάτης: Zwei einfache Fahrkarten bitte.
(Δύο απλά εισιτήρια παρακαλώ.)
Πωλητής: Das macht zusammen 80 Euro, bitte.
(Συνολικά κάνει 80 ευρώ, παρακαλώ.)
Πελάτης: Hier ist das Geld. Danke sehr.
(Εδώ είναι τα χρήματα. Σας ευχαριστούμε πολύ.)
---
Λεξιλόγιο:
- die Fahrkarte: εισιτήριο
- das einfache Fahrkarte: απλό εισιτήριο
- die Rückfahrkarte: εισιτήριο επιστροφής
- der Fahrplan: πρόγραμμα δρομολογίων
- die Abfahrtszeit:
- das Ticket: εισιτήριο
- die Fahrkarte: εισιτήριο μετακίνησης
- die Tageskarte: ημερήσιο εισιτήριο
- die Wochenkarte: εβδομαδιαίο εισιτήριο
- die Monatskarte: μηνιαίο εισιτήριο
- die Jahreskarte: ετήσιο εισιτήριο
- der Fahrplan: πρόγραμμα δρομολογίων
- die Abfahrtszeit: ώρα αναχώρησης
- die Ankunftszeit: ώρα άφιξης
- die Haltestelle: στάση
- der Bahnhof: σιδηροδρομικός σταθμός
- der Flughafen: αεροδρόμιο
- die Klasse: κλάση (π.χ. 1η κλάση, 2η κλάση)
- die Sitzplatzreservierung: κράτηση θέσης
- die Zahlungsmethode: τρόπος πληρωμής
- bar: μετρητά
- Kreditkarte: πιστωτική κάρτα
- EC-Karte: κάρτα χρεωστικής
- online: διαδικτυακά
- am Schalter: στο γκισέ
Ελπίζω αυτό να σας βοηθήσει για την αγορά εισιτηρίων στα γερμανικά. Αν χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια, μπορώ να σας παρέχω και άλλες πληροφορίες.
No comments:
Post a Comment