Στο τηλέφωνο στα γερμανικά


Λεξιλόγιο

Das  Telefon [tele'fo:n] 
Ντας τέλε-φόν
Τηλέφωνο

das Handy
Ντας χάντι
Κινητό

das Handyzubehör 
Ντας Χάντι τσου-μπεχέρ
Αξεσουάρ κινητού

das öffentliche Telefon 
Ντας όφεντλιχε Τέλε-φόν
δημόσιο τηλέφωνο

das Telefongespräch 
Ντας τέλε-φόν-γκεσπρέχ
τηλεφωνική συνομιλία

das Ferngespräch
ντας φέρν-γκεσπρέχ
διεθνής κλήση

die Nummer
Ντι νούμεα
Νούμερο

unter der Nummer... 
Ούντεα ντέα νούμεα...
στο νούμερο...

die Vorwahl - Κώδικας
wählen - καλώ νούμερο
falsch wählen - Καλω λάθος νούμερο
sich verwählen - Παίρνω λάθος 
ánrufen (+ A.) - Τηλέφωνο,μιλώ στο τηλέφωνο
telefonieren - τηλεφωνώ
telefonisch erreichen - συνδέομαι στο τηλέφωνο
zurückrufen (+ A.) - Ξαναπαίρνω
ausrichten - μεταφέρω ,λέω κάτι 
dúrchkommen - βγάζω γραμμή
klingeln - Κουδουνίζω,χτυπω
sich melden - απαντώ
die Leitung - γραμμή
besetzt - κατειλημμένο
das Besetzzeichen -  του,του,του, κατειλημμένο
der Anrufbeantworter - αυτόματος τηλεφωνητής
das Rauschen - θόρυβος
der Anschluss - σύνδεση
kein Anschluss - εκτός σύνδεσης


der Hörer
ακουστικό
Ντέα χέρεα

den Hörer ábnehmen - σηκώνω  το ακουστικό

Nimm den Hörer ab.
Νίμ ντέν χέρεα απ.
Σήκωσε το ακουστικό.

den Hörer áuflegen - κατεβάζω το ακουστικό

leg das Telefon auf
Κλείσε το τηλέφωνο.

Φράσεις 

Ich rufe Sie morgen an.
Θα σας πάρω τηλέφωνο αύριο.

Ich muss Herrn Krause anrufen. - Πρέπει να τηλεφωνήσω στην κυρία Κράουσε.

Ich muss unbedingt telefonieren. - Πρέπει οπωσδήποτε να τηλεφωνήσω.

Ich muss nach Griechenland telefonieren. - Πρέπει να τηλεφωνήσω στην Ελλάδα.

Ich habe mit Herrn Krause telefoniert. - Μίλησα στο τηλέφωνο με την κυρία Κράουσε.


Σχετικά ρήματα

anrufen , τηλεφωνώ  
zurückrufen, παίρνω πίσω
erreichen ,συνδέομαι, έρχομαι σε επαφή
durchkommen,βγάζω γραμμή

Herr Krause ist leider nicht da.
Ο κύριος Κράουσε δυστυχώς δεν είναι εδώ.

Rufen Sie bitte später zurück.
Ξαναπάρτε αργότερα παρακαλώ.

Sind Sie telefonisch zu erreichen? 
Μπορώ να έρθω σε επαφή μαζί σας τηλεφωνικώς;

Unter welcher Nummer? 
Σε ποιό νούμερο;

Ich wähle immer wieder, aber komme nicht durch.
Παίρνω συνέχεια αλλά δεν βγάζω γραμμή.

Kein Anschluss unter dieser Nummer.
Δεν έχει σύνδεση με αυτόν τον αριθμό.

Πώς παίρνουμε τηλέφωνο.

Zuerst wählen wir die Nummer.
Πρώτα παίρνουμε το νούμερο.

Dann sagen wir: Μετά λέμε.

Guten Tag, hier [Name]! 
Καλημέρα,είμαι ο...(όνομα).

Ich möchte bitte Herrn Krause/Frau Krause sprechen*. 
Θα μπορούσα να μιλήσω με τον κύριο Κράουσε/την κυρία Κράουσε;

Guten Tag, hier [Name]! 
Καλημέρα ,είμαι (εδώ) ο ...(όνομα)

Kann ich bitte Herrn Krause/Frau Krause sprechen? 
Μπορώ να μιλήσω με τον κύριο Κράουσε/την κυρία Κράουσε;

*Όταν ζητούμε κάποιον στο τηλέφωνο, το ρήμα sprechen χρησιμοποιείται χωρίς την πρόθεση mit.

Man antwortet: - Και μας απαντούν .
Hier Krause, guten Tag! - Ειμαι ο Κράουσε
Moment mal! / Gleich! - Μια στιγμή
Leider ist er/sie nicht da/nicht im Haus. - Δυστυχώς, δεν είναι εδώ.
Rufen Sie bitte etwas später zurück. 
Ξαναπάρτε αργότερα.

Was kann ich ihm/ihr ausrichten? - Τί να του πω;
Wenn Herr/Frau Krause da ist, folgt das Gespräch... - ΑΝ Ι ΚΥρΙΟς/Η ΚΥΡΙΑ ΚΡΑΟΥΣΕ είναι εκεί ,ακολουθεί ο διάλογος:
...und zum Schluss sagen wir: - Auf Wiederhören! - Και όταν κλείνουμε λέμε: ΤΑ ΞΑΝΑΛΕΜΕ

Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive