mbylle gojen μπιούλε γκόϊεν κλεισ το στόμα σου,βούλωστο
Qifsha robt τσίφσα ρόπτ γαμώ το σόι σου
Rop qir ροπ τσιρ γαμημένο σόι
"Te qifsha, kurve" Άντε γαμήσου,καριόλη a m’ha mutin φάε σκατά
Allahu Akbar γλύψε τον κώλο μου bakti ζώο (6%) (38%) bole αρχίδι buce καριόλα (8%) (17%)
budalla μπουνταλά bytha ο κώλος dështoj άχρηστε (14%)
dru κεφάλα, κούτσουρο,δεν καταλαβαίνεις τίποτα Goxha e karit αρχιδοαδένες
Mut Μουτ σκατά Ha Mut φάε σκατά Nje mut di νιέ μουτ ντί. Σκατά ξέρεις.
hajvan χαϊβάν χαϊβάνι
Ça thua mor hajvan? τσα θούα μορ χαϊβάν; Τί είπες ρε χαϊβάνι;
ik qiu άντε γαμήσου
Ik mbushu ικ μμπούσου εξαφανίσου
Kafshë καφς ζώο kar πούτσα, ο παπάρας ,μαλάκας Kari η πούτσα kokë derr χοντροκέφαλε kurvar Kokëloqe παπαροκέφαλε Lavire πουτάνα Loqe γαμήσι
M'qifsh Karin! Γάμα την πούτσα μου Ma qifsh karin!
Mi rrofsh bolet ρούφα τα παπάρια μου
Mut σκατά Nana jote e han karin η μάνα σου παίρνει ψωλές nënë μάνα piçka μήτρα Pidhi μουνί pidhi ropve συγγενικό μουνί Qift qeni nonen! Να σου γαμίσει τη μάνα σκυλί! Qelbesirë τσιελμπεσίρ βρωμιάρης (μεταφορικά)
Çfare bëre mor qelbesirë?
Τί έκανες ρε βρωμιάρη;
Ropqir γαμημένο σοι (8%) (17%) rrac qir το ίδιο Rrot kari πουτσοκέφαλε Rrot Kari μαλάκα S'ma Ni Kari Στ'αρχιδια μου! shkërdhat e qelbur βρωμοτσούλα shkertate καριόλα Shko n'kar Άντε γαμήσου (2%)
Kari e pidhi η πούτσα και το μουνί T'qift dreqi nonen! Ο διαολος γαμαει τη μάνα σου! Ta qifsha fëfërdakin e nonës να γαμίσω τη ροδέλα της μάνας σου Ta qifsha nanen γάμα τη μάνα σου ta qifsha nanen ne pidh kari γάμα τη μάνα σου, (2%) ta qifsha pidhin να σου γαμίσει το μουνί (2%) ta qifsha pythin e nans γάμα το μουνί της μάνας σου (2%) Ta Qifsha Qeni Nanen να σου γαμίσει τη μάνα σκύλος Ta qift bota nanen να σου γαμίσει ο κόσμος τη μάνα ta qift zoti nanen να σου γαμίσει ο θεός τη μάνα Të qifsha robt γαμώ το σόι σου te dhjefsha racën γαμώ τη ράτσα σου te hangert dreqi να σε φάει ο διάολος te qifsha motren θα σου γαμίσω την αδερφή Te qifsha pidhin e mamit θα σου γαμίσω το μουνί της σου Ti qifsha byth γάμα τον κώλο σου Ti qij rrobt! θα σου γαμίσω το σόι Trap μαλάκα
Στη ρωσική γλώσσα υπάρχουν δύο λέξεις που εκφράζουν το 'πού'. Η πρώτη , где, χρησιμοποιείται όταν είμαστε σταθεροί σε ένα σημείο , ενώ η δεύτερη ,куда, δείχνει κίνηση προς μια κατεύθυνση.
Когда?
Κανγκτά;
Πότε;
Сколько?
Σκόλ'κα
Πόσο;
Сколько стоит?
Σκόλ'κα στόιτ;
Πόσο κάνει;
Через¹ сколько (времени)?
Τσέρες σκόλ'κα βρέμενι;
Σε πόση ώρα;
Иногда²
Ιναγκτά
Μερικές φορές
Никогда
Νικαγκτά
Ποτέ
Редко³-часто
Ριέτκα-τσάστα
Σπάνια-συχνά
Всегда
Βσιγκντά⁴ ή βσιεγκντά
Σημειώσεις
1.Το τελικό з προφέρεται ως ς.
2. Στη ρωσική το άτονο ο σε μια λέξη προφέρεται σαν μισό α.
3. Το д πριν το к 'μαλακώνει' και προφέρεται ως τ, οπότε дк =τκ