Γιατί τα αραβικά φαίνονται ακατόρθωτα στο διάβασμα;

Τα αραβικά φαίνονται ακατόρθωτα στο διάβασμα για τον λόγο ότι συνήθως δεν σημειώνονται τα φωνήεντα,τα διπλά σύμφωνα και άλλα πράγμα που προϋποθέτει ότι ξέρεις ήδη να μιλάς αραβικά και μπορείς πάνω κάτω να μαντέψεις τί γράφει. 

Πιο παλιά δεν σημειώνονταν ούτε οι τελείες που διαχωρίζουν κάποια σύμφωνα που είναι ίδια χωρίς αυτές. 

Υπάρχει ολόκληρο σύστημα διακριτικών που πρέπει να μαθευτεί στα αρχικά στάδια.

Τα διακριτικά στον αραβικό κόσμο χρησιμοποιούνται μόνο σε παιδικά βιβλία αλλά και στο κοράνι ⟨ٱلْقُرْآن⟩ (al-Qurʾān) για να μην διαστρεβλώνονται οι λέξεις.

Κατ'εξαίρεση διακριτικά χρησιμοποιούνται μόνο σε κάποιες λέξεις που είναι διφορούμενες.


Οι μαύρες γραμμές ,οι λεγόνενες ρασμ σημειώνουν τα σύμφωνα. 

Οι κόκκινες τελείες,οι (إِعْجَام, ʾIʿjām) ξεχωρίζουν κάποια σύμφωνα μεταξύ τους τα οποία χωρίς την τελεία γράφονται το ίδιο ,ενώ τα μπλε, τα σημάδια ḥarakāt (حَرَكَات)   είναι τα φωνήεντα, μακρά και βραχέα.

Τα χαρακάτ συμπεριλαμβάνονται στο συμπληρωματικό σύστημα διακριτικών ,τα τασκίλ (تَشْكِيلtashkīl).

Για παράδειγμα το σημείο fatḥah ⟨فَتْحَة⟩ η διαγώνια γραμμούλα στην προηγούμενη λέξη,πάνω στα γράμματα f 
f ⟨فَ⟩ και t ⟨حَ⟩ η γραμμή δηλώνει βραχύ α. 

Παρατηρείστε ότι τα δύο αυτά γράμματα γράφονται αλλιώς μονά τους, αλλιώς στην αρχή και στο μέσο της λέξης αντίστοιχα.


Αν σου άρεσε η ανάρτηση ,κάνε μας ένα ψυχικό. Προώθησέ την με τα κουμπιά από κάτω.
Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive