Τα σουηδικά παρουσιάζουν μια περίεργη,για το ελληνικά δεδομένα, ορθογραφία.Δεν συμφωνούν και πολύ με την προφορική γλώσσα.Ή τουλάχιστον έτσι φαίνεται.
Π.χ. Πώς θα διαβάζατε την πόλη Växjö ή την Luleå;
Ας δούμε μερικά τοπωνύμια στα σουηδικά.
Ακούστε
Gothenburg
γκούτεν-μπούρε
Γκαίτεμπουργκ
Umeå
Ιούμ(ε)α
Luleå
Λιούλ(ε)α
Götaland
γιότα-λάντ
Växjö
Βεκ-χό
Stockholm
Στόκ-χόλμ
Στοκχόλμη
www.lingetscript.com
'σουηδικά στο email σου'
Π.χ. Πώς θα διαβάζατε την πόλη Växjö ή την Luleå;
Ας δούμε μερικά τοπωνύμια στα σουηδικά.
Ακούστε
Gothenburg
γκούτεν-μπούρε
Γκαίτεμπουργκ
Umeå
Ιούμ(ε)α
Luleå
Λιούλ(ε)α
Götaland
γιότα-λάντ
Växjö
Βεκ-χό
Stockholm
Στόκ-χόλμ
Στοκχόλμη
www.lingetscript.com