Αρκαδοκυπριακή διάλεκτος

Η αρκαδοκυπριακή ήταν μία από τις αρχαίες ελληνικές διαλέκτους και η πιο παλιά με πολλά αρχαϊκά στοιχειά εξαφανισμένα προ πολλού στις άλλες. 

Μιλιόταν από τους Αχαιούς στην κεντρική Πελοπόννησο και την Κύπρο σε δύο ποικιλίες ,την αρκαδική και την κυπριακή αντίστοιχα(1200 π.Χ.-600 π.Χ.).Εξού και αρκαδοκυπριακή.

Κάθοδος των Δωριέων και εξάπλωση της γλώσσας στην Κύπρο
Η Κάθοδος των Δωριέων έφερε και την κατάληψη της Πελοποννήσου .’Αμεσο επακόλουθο ήταν η φυγή μέρους του ντόπιου πληθυσμού των Αχαιών και η εγκατάστασή τους στην Κύπρο,εξαιτίας των δωρικών πιέσεων. 

Όσοι Αχαιοί παρέμειναν στις εστίες τους αποσύρθηκαν στα ορεινά της κεντρικής Πελοποννήσου.Η εισβολή αυτή από το Βορρά σηματοδότησε και το τέλος του μυκηναϊκού κόσμου.

Αυτή,λοιπόν, η μετανάστευση των Αχαιών και σε τόσο μεγάλη γεωγραφική απόσταση οδήγησε στη διάσπαση της αρκαδοκυπριακής και στη διαμόρφωση δύο διακριτών ντόπιων διαλέκτων,της αρκαδικής στην Πελοπόννησο και της κυπριακής.

αρκαδοκυπριακή διάλεκτος
τα αρκαδικά και τα κυπριακά ήταν οι δύο ποικιλίες της αρκαδοκυπριακής
απόγονος της μυκηναϊκής
Εξαιτίας των μεγάλων ομοιοτήτων που παρατηρούνται ανάμεσα στην αρκαδοκυπριακή και στη γλώσσα της γραμμικής Β ,θεωρείται ότι η αρκαδοκυπριακή είναι απόγονος της μυκηναϊκής.

Δεν είναι διόλου απίθανο η γραμμική Β να απέδιδε μια επίσημη και φτιαχτή γλώσσα ,ενώ η καθομιλουμένη γλώσσα του λαού να ήταν πιο κοντά στην αρκαδοκυπριακή.

Στην αρκοδοκυπριακή σώζονταν πολλά μυκηναϊκά στοιχεία,που δεν υπήρχαν πλέον στις άλλες διαλέκτους.Χαρακτηριστική ή είναι η διατήρηση του γράμματος F (δίγαμμα) το οποίο προφερόταν ως w (γου ,το γ ανεπαίσθητο).

Επίσης διατήρηση των φθόγγων *kw, *gw, *gwh της μυκηναίκής. Είναι η μόνη διάλεκτος που μαρτυρείται από την Εποχή του Χαλκού.

γραφή της αρκαδοκυπριακής
Η κυπριακή παραλλαγή γραφόταν στο κυπριακό συλλαβάριο ,παραλλαγή της γραμμικής Β.Το συλλαβάριο αυτό συνέχισε να χρησιμοποιείται μέχρι τον 3ο π.Χ. αιώνα και στη συνέχεια αντικατάσταθηκε από το ελληνικό αλφάβητο.Άργησε δηλαδή αρκετούς αιώνες να έρθει στο νησί το ελληνικό αλφάβητο μετά τη δημιουργία του (7ο αιώνας π.Χ.)

Δεν εξελίχθηκε ποτέ σε λογοτεχνική γλώσσα και μας είναι γνωστή από επιγραφές και αρκαδοκυπριακές λέξεις σε έργα αρχαίων συγγραφέων και λεξικογράφων.

Αρχαίες αναφορές σχετικές με τα αρκαδοκυπριακά.

Παυσανίας (Ἑλλάδος περιήγησις VIII 2)

Ἀγαπήνωρ δὲ ὁ Ἀγκαίου τοῦ Λυκούργου μετὰ Ἔχεμον βασιλεύσας ἐς Τροίαν ἡγήσατο Ἀρκάσιν.Ἰλίου δὲ ἁλούσης ὁ τοῖς Ἕλλησι κατὰ τὸν πλοῦν τὸν οἴκαδε ἐπιγενόμενος χειμὼν Ἀγαπήνορα καὶτὸ Ἀρκάδων ναυτικὸν κατήνεγκεν ἐς Κύπρον, καὶ Πάφου τε Ἀγαπήνωρ ἐγένετο οἰκιστὴς καὶ τῆςἈφροδίτης κατεσκευάσατο ἐν Παλαιπάφῳ τὸ ἱερόν·

Σου άρεσε η ανάρτηση;Στήριξε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive