οι προσωπικές αντωνυμίες στα βιετναμέζικα


Οι προσωπικές αντωνυμίες στα βιετναμέζικα χωρίζονται σε δύο τάξεις ανάλογα αν μπορούν να πάρουν τις λέξεις που δηλώνουν τον πληθυντικό.Η δεύτερη τάξη χρησιμοποιείται κυρίως στη λογοτεχνία ή είναι αρχαϊκή.

Πρώτη τάξη


ενικός πληθυντικός
1ο πρόσωπο
tôi (κυριως ανεπίσημο) chúng tôi (χωρίς το αντικείμενο στο οποίο απευθυνόμαστε)
ta (ουδέτερο κ ανεπίσημο) chúng ta (με το αντικείμενο στο οποίο απευθυνόμαστε)
tao (ανώτερο προς κατώτερο,οικείο) chúng tao (χυδαίο,χωρίς το αντικείμενο στο οποίο απευθυνόμαστε)
mình (πολυ οικείο) mình ή chúng mình (οικείο,με το αντικείμενο στο οποίο απευθυνόμαστε)
2ο πρόσωπο
mày ή mi (ανώτερο προς κατώτερο,οικείο) bay, chúng mày, tụi mày, chúng bay (sανώτερο προς κατώτερο,οικείο )
3ο πρόσωπο
(ανώτερο προς κατώτερο,οικείο) chúng nó


Δεύτερη τάξη


ενικός πληθυντικός
1ο πρόσωπο min (οικείο, λογοτεχνικό) choa (λογοτεχνικό)
qua (άνδρας σε γυναίκα, λογοτεχνικό)
thiếp (γυναίκα σε άνδρα, λογοτεχνικό)
trẫm (ο άρχοντας στους μανδαρίνους και υπηκόους,αρχαϊκό)
2ο πρόσωπο bậu (γυναίκα σε άνδρα, λογοτεχνικό)
chàng (γυναίκα σε άνδρα, λογοτεχνικό)
3ο πρόσωπο y (οικείο,για ανθρώπους) người ta
hắn (οικείο,για ανθρώπους)
Va (οικείο,για ανθρώπους)

Διάβασε επίσης
Τιένγκ Βιέτ, η βιετναμέζικη γλώσσα.


Στηρίξτε την προσπάθειά μας με ένα like!
Share:

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive