ρομανί τσιμπ
Διαβάστε επίσης
Οι αριθμοί στα τσιγγάνικα
λατινογράμματο
|
ελληνογράμματο
| μετάφραση |
Sastipe
|
σάστιπε
| γειά |
Sar san? | Σάρ σαν; | Τί κάνεις; |
So keres? | Σο κέρες; | Τί κάνεις; |
Laccho to dive |
Λάκτσο το ντίβε
| καλημέρα (όλη μέρα) |
Laccho ti avin | Λάκτσο τι άβιν | καλημέρα (πρώί) |
Lacchi ti rat | Λάκτσι τι ρατ | καληνύχτα |
Οι αριθμοί στα τσιγγάνικα
Η ρομάνι τσιμπ,η τσιγγάνικη γλώσσα,η γλώσσα του λαού των Ρομά είναι μια μακρόγλωσσα από πολλές συγγενικές μεταξύ τους διαλέκτους διάσπαρτες από το Ιράν μέχρι και όλη την Ευρώπη.
Αντωνυμίες στα τσιγγάνικα ρομανί.
εγώ = ιμέ
εσύ = ετού
αυτός = οκουβά
εμείς = αμέν
εσείς = ογουλά
αυτοί = σαρέ
Οι πιο διαδεδομένες διάλεκτοι ρομανί είναι τα βαλκανικά ρομανί και δεύτερα τα λεγόμενα βλαχορομανί (Vlax Romani).Την ονομασία τους την οφείλουν στο ότι παρουσιάζουν μεγάλη επιρροή από τα ρουμάνικα.
Η διάλεκτος της Αγίας Βαρβάρας στην Αθήνα ανήκει στα δυτικά βλαχορομανί.
Αυτός είναι και ο λόγος που όλες οι διάλεκτοι τσιγγάνικων ρομανί έχουν ένα ίδιο ποσοστό ελληνικών λέξεων.
Σε βυζαντινές πηγές του 11ου αιώνα,στα ελληνικά και γεωργιανά αναφέρονται οι Αθίγγανοι-Adsincani οι οποίοι περιγράφονται ως μάγοι,μουσικοί,γητευτές φιδιών και ότι λένε τη μοίρα.
Εικάζεται ότι η λέξη τσιγγανός είναι παραφθορά του ατσίγγανος>αθίγγανος>αρχ.θιγγάνω,αυτός που δεν τον ακουμπά κανείς.
Αλλά ονόματα των τσιγγάνων είναι γύφτος>Αιγύπτιος, Ρομά, ρομ, ρρομ με δύο ρο, κατσίβελοι,από τα σλαβικά,περιπλανόμενοι.
Μπαλαμός στα τσιγγάνικα είναι αυτός που δεν είναι τσιγγάνος,ο λευκός. Εξού και το τραγούδι.
Ο ΜΠΑΛΑΜΟΣ(ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΩΝ ΓΥΦΤΩΝ)
Νάις μπαλαμό, νάις μπαλαμό[Φύγε λευκέ(Ελληνα),φύγε λευκέ]
και το λουμνό τ'αφεντικό(και το πρόστυχο τ` αφεντικό)
νάγια δόμλες ατzέι μπαλαμό*(μην τον δέχεσαι τον λευκό)
Και τα γκανίκια (κορίτσια)μας όταν χορεύουν,
με χασταρώματα(κουνήματα)που σε μαγεύουν,
κουνάνε σώματα και τα πιτέ(στήθη)τους,
μέσα σε κλείνουνε στις αγκαλιές τους.
Νάις μπαλαμό, νάις μπαλαμό[Φύγε λευκέ(Έλληνα),φύγε λευκέ]
και το λουμνό τ'αφεντικό(και το πρόστυχο τ` αφεντικό)
νάγια δόμλες ατzέι μπαλαμό(μην τον δέχεσαι τον λευκό)
Νάις μπαλαμό, νάις μπαλαμό[Φύγε λευκέ(Ελληνα),φύγε λευκέ]
και το λουμνό τ'αφεντικό(και το πρόστυχο τ` αφεντικό)
νάγια δόμλες ατzέι μπαλαμό*(μην τον δέχεσαι τον λευκό)
Και τα γκανίκια (κορίτσια)μας όταν χορεύουν,
με χασταρώματα(κουνήματα)που σε μαγεύουν,
κουνάνε σώματα και τα πιτέ(στήθη)τους,
μέσα σε κλείνουνε στις αγκαλιές τους.
Νάις μπαλαμό, νάις μπαλαμό[Φύγε λευκέ(Έλληνα),φύγε λευκέ]
και το λουμνό τ'αφεντικό(και το πρόστυχο τ` αφεντικό)
νάγια δόμλες ατzέι μπαλαμό(μην τον δέχεσαι τον λευκό)
4 comments:
Τι κάνεις
ομορφια
θα ηθελα αγαπητοι φιλοι να σας ρωτησω αν τα ουγγρικα εχουν σχεση-συναφεια με τα τουρκικα. ευχαριστω πολυ cosskil@yahoo.gr
Τυπολογικά οι δύο γλώσσες είναι παρόμοιες. Είναι και οι δύο συγκολλητικές και έχουν κι οι δύο φωνηεντική αρμονία. Πέρα από εκεί ανήκουν η κάθε μία σε διαφορετική γλωσσική ομάδα. Επίσης λόγω του ότι η Ουγγαρία ήταν υπό οθωμανική κατοχή τα ουγγρικά έχουν δανειστεί κάποιες τουρκικές λέξεις.
Post a Comment