το ρήμα έχω στα σκοπιανά




Глаголот* ИМАМ (γκλάγκολοτ ίμαμ)= το ρήμα έχω


Сегашно време (σέγκασνο βρέμε)-Ενεστώτας

Јас имам (γιας ίμαμ)-εγώ έχω
Ти имаш (τι ίμας)-εσύ έχεις
Тој има (τόϊ ίμα)-αυτός έχει
Таа има (τάα ίμα)-αυτή έχει
Тоа има (τόα ίμα)-αυτό έχει

Ние имаме (νίε ίμαμε)-εμείς έχουμε
Вие имате (βίε ίματε)-εσείς έχετε
Тие имаат (τίε ίμαατ)-αυτοί,αυτές,αυτά έχουν






Минато време (μίνατο βρέμε)-Αόριστος

Јас имав (γιασ ίμαφ)-εγώ είχα
Ти имаше (τι ίμασε)-εσύ είχες
Тој имаше (τόϊ ίμασε)-αυτός είχε
Таа имаше (τάα ίμασε)-αυτή είχε
Тоа имаше (τόα ίμασε)αυτό είχε

Ние имавме (νίε ίμαβμε)-εμείς είχαμε
Вие имавте (βίε ίμαβτε)-εσείς είχατε
Тие имаа (τία ίμαα)-αυτοί,αυτές,αυτά είχαν





Идно време (ίντνο βρέμε)-απλός μέλλοντας


Јас ќе имам (γιας κε ίμαμ)-θα έχω
Ти ќе имаш (τι κε ίμας)-θα έχεις
Тој ќе има (τόϊ κε ίμα)-θα έχει
Таа ќе има (τάα κε ίμα)-θα έχουμε
Тоа ќе има (τόα κε ίμα)-θα έχετε

Ние ќе имаме (νίε κε ίμαμε)-θα έχουμε
Вие ќе имате (βίε κε ίματε)-θα έχετε
Тие ќе имаат (τίε κε ίμαατ)-θα έχουν





*Глагол (γκλάγκολ)=ρήμα
-от=οριστικό άρθρο 'το',μπαίνει στο τέλος της λέξης



Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive