0 nulle νούλε μηδέν
1 unu ούνου ένα
2 doi,duaua,dao ντόι,ντουάουα,ντάο δύο
3 trei τρέι τρία
4 patru πάτρου τέσσερα
5 tsintsi τσίντσι πέντε
6 shase σιάσε έξι
7 shapti/e σιάπτι/ε εφτά
8 optu όπτου οχτώ
9 nuaua νουάουα εννιά
10 dzatsi/e τζάτσι/ε δέκα
11 unaspra ούνσπρε έντεκα
12 doispra ντόϊσπρε δώδεκα
13 treispre τρέισπρε δεκατρία
14 patruspre,paspre πάτρουσπρε,πάσπρε δεκατέσσερα
15 tsispre,tsispradzatse,tsintsispra τσίσπρε,τσισπρετζάτσε,τσίντσισπρε δεκαπέντε
16 shaspre,shasispre σάσπρε,σάσισπρε δεκαέξι
17 shaptispre,shaptespradzatse σάπτισπρε ,σάπτεσπρετζάτσε δεκαεφτά
18 ospre,optuspre,optuspredzatse όσπρε,όπτουσπρε,όπτουσπρετζάτσε δεκαοχτώ
19 nauspre,nuauspre νάουσπρε δεκαεννιά
20 ghingits,ghighindz γίνγκιτς,γίγιντζε είκοσι
21 unspreghingits ουσπρεγίνγκιτς εικοσιένα
22 doispreghingits ντόισπρεγίνγκιτς εικοσιδύο
30 treidzatse τρεϊτζάτσε
40 patrudzatsi πατρουτζάτσι
50 tsindzatsi τσιντζάτσι
60 shasidzatsi σασιτζάτσι
70 shaptidzatsi σαπτιτζάτσι
80 optudzatsi,optdzatsi οπτουτζάτσι,οπττζάτσι
90 naodzatsi νάοτζάτσι
100 una suta* ούνε σούτε εκατό
101 una suta unu ούνε σούτε ούν'
200 duaua suta/suti ντουάουα σούτε,σούτι
300 trei sute τρέι σούτε
1000 nile νίλε χίλια
2000 dai nile ντάο νίλε
*Eδώ παρατηρούμε ότι ενώ τα βλάχικα είναι γλώσσα κέντουμ,καθότι λατινογενής,έχουν ένα γλωσσικό υπόστρωμα ή επίστρωμα σάτεμ αφού το εκατό είναι σούτε ενώ στα λατινικά είναι κέντουμ.Αυτό οφείλεται είτε σε σλαβική επιρροή (επίστρωμα),αφού το εκατό στα σλαβικά είναι στο, είτε στην επιρροή μιας παλαιοβαλκανικής γλώσσας(υπόστρωμα).
Επίσης το σύστημα αρίθμησης σε κάποια σημεία είναι διαφορετικό από αυτό της ρουμάνικης αλλά και της λατινικής.Για παράδειγμα ο αριθμός 11 είναι ούνσπρε-ζέτσε ,δηλαδή ένα πάνω στο δέκα.Το δώδεκα ντόισπρε-ζέτσε,δύο επί του δέκα,21 ουνσπρε γίνγκιτς ένα πάνω στο είκοσι κτλ.Αυτός ο τρόπος σχηματισμού των σύνθετων αριθμητικών συνεχίζεται και για όλους τους αριθμούς που ακολουθούν.Με τον ίδιο τρόπο σχηματίζονταν τα αριθμητικά και στα αρχαία ελληνικά.
Αντίθετα,όμως,στη μητέρα γλώσσα των βλαχικών,στα λατινικά,τα αριθμητικά πάνω από το είκοσι αλλάζουν τρόπο σχηματισμού:
Viginti unus -βιγκίντι ούνους-21 στα λατινικά
και παρομοίως στα ρουμάνικα
Docazeci si unu- ντόκαζετσ´ σι ούνου
Το ίδιο αριθμητικό σύστημα με το λατινικό ακολουθείται και σε σλαβικές γλώσσες:
Από το 11-19
11 - одиннадцать - οντίνατσατ'
12 - двенадцать - ντινάτσατ'
όμως
21 двадцать один ντβάτσατ αντίν.
Δηλαδή βλέπουμε ότι ενώ τα βλαχικά είναι λατινογενής γλώσσα δεν ακολουθούν το αριθμητικό σύστημα των λατινικών αλλά των αρχαίων ελληνικών.