Το ρώσικο αλφάβητο είναι μια παραλλαγή του κυριλλικού αλφαβήτου και αποτελείται από 33 γράμματα.
Γύρω στο 863 μ.Χ. οι Άγιοι Κύριλλος και Μεθόδιος από τη Θεσσαλονίκη ,ύστερα από διαταγή του επίσημου βυζαντινού κράτους έβαλαν σε μια σειρά τη γράφη των Σλάβων που μέχρι τότε δεν είχαν επίσημο σλαβικό αλφάβητο .
Πάνω σ'αυτή την εργασία των δύο Αγίων βασίστηκε το κυριλλικό αλφάβητο ,το οποίο είχε σαν πρότυπο και βάση το ελληνικό.
Το πρώτο αυτό κυριλλικό αλφάβητο το χρησιμοποίησαν οι Βούλγαροι,από τους οποίους με τη σειρά τους το πήραν οι Ρώσοι σχεδόν αυτούσιο.
Αρχικά υπήρχαν πολύ περισσότερα γράμματα ,ίδια με αυτά του βυζαντινού ελληνικού αλφαβήτου. Με το πέρασμα του χρόνου η προφορική γλώσσα άλλαζε ,κάποιοι ήχοι της ρωσικής άλλαξαν ή χάθηκαν και πολλά γράμματα έπεσαν σε αχρηστία.Οπότε αργότερα καταργήθηκαν κάποια από αυτά και επινοήθηκαν κάποια άλλα.
Τα περισσότερα γράμματα του ρωσικού αλφαβήτου έχουν τις ρίζες τους στο ελληνικό,εκτός από μερικά από αυτά όπως το ш και το щ που προήλθαν από το εβραϊκό ש και εισήχθηκαν για να αποδώσουν φθόγγους που υπάρχουν στη ρωσική αλλά όχι στην κοινή ελληνική.
Το αλφάβητο που χρησιμοποιείται στον τύπο είναι διαφορετικό από το χειρόγραφο ρωσικό το οποίο είναι καλλιγραφικό και έχει και αυτό τις ρίζες του στη βυζαντινή παράδοση της μικρογράμματης ελληνικής γραφής.
Το χειρόγραφο ρωσικό αλφάβητο.
Το χειρόγραφο ρώσικο αλφάβητοέχει μεγάλη διαφορά από αυτό που βλέπουμε σε βιβλία ή εφημερίδες και είναι καλλιγραφικό.Η εκμάθησή του απαιτεί αρκετή εξάσκηση όχι μόνο για να μπορούμε να το γράφουμε αλλά και να το διαβάζουμε.
Ειδικά για το διάβασμα παρουσιάζονται πολλές δυσκολίες αφού συχνά χρησιμοποιείται ένα προσωπικό στυλ γραφής κάποιων γραμμάτων.
Είναι εμφανής η επιρρόη του μικρογράμματου βυζαντινού χειρόγραφου αλφαβήτου το οποίο χρησιμοποιούταν στο Μεσαίωνα.
το χειρόγραφο ρώσικο αλφάβητο
Το καλλιγραφικό αλφάβητο δεν είναι κάτι που το χρησιμοποιούν απλά για να φαίνονται τα γράμματα ωραία αλλά είναι κανόνας για όλους.Είναι ο τρόπος που γράφουν όλοι οι Ρώσοι χωρίς καμία εξαίρεση.Αυτό δημιουργεί αρκετές δυσκολίες για εμάς τους Έλληνες ,αφού κάτι ανάλογο δεν συμβαίνει στα ελληνικά αλλά και στις περισσότερες γλώσσες.