Την πατρίδα μ έχασα-Ben Seni Sevdiğimi


Ποντιακό και τούρκικο τραγούδι με την ίδια μελωδία και διαφορετικό στίχο.

İn dereye dereye de al dereden taşları
//go to the river and take the stones from the river

İn dereye dereyede al dereden taşları// go to the river and take the stones from the river

Geçti bizden sevdalık al cebimden saçları//love is not for me anymore, take the hair from my pocket

Geçti bizden sevdalık al cebimden saçları// love is not for me anymore, take the hair from my pocket

Kız evinin önünede sereceğim kilimi//girl!, i ll lay out the carptes in front of your house

Kız evinin önünede sereceğim kilimi// girl!, i ll lay out the carptes in front of your house

Oy bi hayli zamanda görmedim sevdiğimi//oh i have not seen my darling for much time

Oy bi hayli zamanda görmedim görmedim sevdiğimi// oh i have not seen my darling for much time
Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive