Πώς παράγγελνουν φραπέ στη Βουλγαρία


Πρόσφατα ταξίδεψα στη Βουλγαρία και κάθησα σε μια καφετέρια για καφέ.Ήθελα να παραγγείλω φραπέ γλυκό με γάλα αλλά οι γνώσεις που έχω στα βουλγάρικα είναι πολύ λίγες έως μηδαμηνές.Βέβαια μπορώ να τα διαβάσω αφού γνωρίζω αρκετά ρώσικα τα οποία μοιάζουν με τα βουλγαρικά στο λεξιλόγιο αρκετά.Κάπου είχα δει γραμμένη τη φράση кафе бяло (καφέ μπιάλο) καφέ άσπρο δηλαδή με γάλα.Έρχεται ο σερβιτόρος και του το λέω .Μάλλον δεν κατάλαβε γιατί η απάντησή του ήταν η ερώτηση: бяло?.Τότε αποφασίσα να το πω όπως το ξέρω και επιστράτευσα  όλες τις γνώσεις που είχα στα βουλγαρικά.
Και να τι απάντηση μου βγήκε: фрапе с млеко.Сладко.Φραπέ σ μλέκο.Σλάτκο.

Δηλαδή χρησιμοποίησα τις εξής λέξεις που ήξερα: 

φραπέ από τα ελληνικά που την ήξερα,  
σ που σημαίνει με .Για το σ έχω αμφιβολίες.Υπάρχει και το σησ.
μλέκο= γάλα
σλάτκο=γλυκό


Γραμματικά μπορεί να έκανα και λάθη αλλά τελικά μάλλον το πέτυχα αφού ο σερβιτόρος μου έφερε φραπέ,γλυκό με γάλα.

Share:

No comments:

Post a Comment

Translate from English,Russian into Greek

Translate

Τελευταια γλωσσα που προστεθηκε.

Recently updated posts. Πρόσφατες

Popular Posts

Recent comments

Labels

Blog Archive